![]() ![]() So these texts need to be familiar With two languages. For example: translation of literature, poems and songs are impossible To express their same meanings in another language. Besides, some words, are untranslatabLe when one wishes to remain in the same grammatical category that is why translators Face of with many problems.Īnother problem is that translators have a hard time to convey the same meaning to the Other language. for example, small words are hard to translate and the Meanings of common words depends on context. ![]() It can easily be seen that language differ from one to another in terms of many ways and Not just in grammar subjects. Problems of source texts: these are illegible text, spell incorrectly.Problems of language : these includes idiom terms neologisms, slang difficult to Understand, respect to punctuation conventions and proper name of people, organization And places.Problems of grammar : there are several constructions of grammar with rules that are poorly understood.problems of ambiguity : these originate from structural and lexical differences between languages and multiword units like idioms and collocations.During this process the following are the most particular problems : so every language describes the word in different way and has its own grammar structure, grammar rules and syntax variance. Statement of problem Translation is a challenging activity and there are few difficulties that appear during translation process. If we want to have the property that the things that we usually would like to say come out Short and simple, well, it probably does not have that properties. If you want to make sure that we never misunderstand one another, for that purpose language is not well designed, because you have such properties as ambiguity. The use of language for communication might turn out to be a kind of epiphenomenon. The natural approach has always been : is language well designed for use, understood typically as use for communication? I think that is a wrong question. Indeed, the existence of ambiguity in language has been argued to show that the key Structures and properties of language have not evolved for purpose of communication or Use. The communicative efficacy of language might be enhanced since there would be no danger of comprehenders incorrectly inferring the intended meaning confusion about ( who is on first) could not occur. One might imagine that in perfect Communication system, language would completely disambiguate meaning. The existence of ambiguity Provides a puzzle for functionalist theories which attempt to explain properties of linguIstic systems in terms of communicative pressure. The fact that that ambiguity occurs on so many linguistic levels suggests that a far reachIng principle is needed to explain its origins and persistence. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |